miércoles, 7 de enero de 2009

ADAMO (1967)

ESP: Vuelve a aparecer Adamo en el blog. 2 de las canciones de este EP ya aparecieron con anterioridad en otro EP de edición belga cantadas en francés, ahora, en versión española.
Inch' allah, curiosamente, por estos días casi que le daría un poco la vuelta a lo que dice, o tal vez lo aplicaría a otro caso (quien escuche la canción y oiga las noticias probablemente sepa a qué me estoy refiriendo).

ENG: Adamo appears again in the blog. 2 of the songs of this EP already appeared previously in another EP of Belgian edition sung in French, now, in Spanish version.
Inch ' allah, curiously, these days would give him a bit the return to what he it says, or maybe it would apply it to another case (the one who listens to the song and hears the news probably know to what I me am refiriendo).

FRA: Adamo retourne au blog. 2 des chansons de cet EP sont déjà apparus auparavant dans un autre EP d'édition belge chantées en français, maintenant, en espagnol.
Inch ' allah, curieusement, par ces jours presque qui lui donnerait un peu le tour à ce qu'elle dit, ou peut-être elle l'appliquerait à un autre cas (qui écoute la chanson et entend les nouvelles sachez probablement à quoi je me rapporte).

enlace


1 comentario:

Coplas dijo...

Maravillosa esta canción. La solía escuchar mucho cuando salió. Efectivamente hoy habría que darle un poco la vuelta a la letra. Sin embargo me sigue resultando preciosa.

Saludos